Legalitas Terhambat? Ini Alasan Anda Butuh Penerjemah Tersumpah Dokumen Perusahaan Sekarang Juga

Proses hukum dan administrasi lintas negara sering kali terhambat karena tidak melibatkan penerjemah tersumpah dokumen perusahaan sejak awal. 

Banyak perusahaan tidak menyadari bahwa dokumen legal tidak cukup hanya diterjemahkan oleh orang yang bisa bahasa asing. 

Tanpa terjemahan yang sah, dokumen dianggap tidak berlaku oleh lembaga resmi, baik di dalam maupun luar negeri.

Kapan Perusahaan Membutuhkan Terjemahan Tersumpah?

Perusahaan tidak selalu membutuhkan terjemahan sah dalam semua kegiatan. 

Dalam kondisi tertentu, dokumen perusahaan hanya diakui secara hukum jika diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah. 

Jika diabaikan, dokumen tersebut bisa ditolak dan menghambat jalannya bisnis.

Mendirikan cabang usaha di luar negeri

Saat membuka kantor perwakilan atau badan usaha baru di negara lain, dokumen perusahaan wajib diterjemahkan secara sah. 

Terjemahan biasa sering kali tidak diakui oleh instansi pemerintah asing.

Menandatangani perjanjian dengan mitra asing

Perjanjian bisnis lintas negara mengharuskan kedua pihak memahami isi dokumen dengan benar. Karena itu, terjemahan harus dilakukan oleh pihak yang bertanggung jawab secara hukum, yaitu penerjemah tersumpah.

Mengajukan dokumen ke kedutaan atau lembaga asing

Proses visa bisnis, ekspor, atau legalisasi dokumen seringkali memerlukan dokumen dalam bahasa asing yang diterjemahkan resmi. 

Tanpa terjemahan sah, dokumen dianggap tidak lengkap.

Pemenuhan syarat tender atau pengadaan internasional

Beberapa proyek global menetapkan bahwa dokumen perusahaan harus dalam bahasa negara penyelenggara dan disertai bukti terjemahan resmi. 

Jika dokumen tidak sah, perusahaan langsung dinyatakan gugur.

Pengajuan lisensi, sertifikasi, atau izin usaha

Banyak negara meminta dokumen legal perusahaan yang diterjemahkan secara sah, seperti akta pendirian dan izin usaha. Ini menjadi bagian dari prosedur administratif yang wajib dipenuhi.

Jenis Dokumen Perusahaan yang Wajib Diterjemahkan Resmi

Tidak semua dokumen harus diterjemahkan sah, tapi ada jenis-jenis dokumen yang hampir selalu diminta dalam bentuk terjemahan resmi. 

Dokumen ini digunakan dalam berbagai proses hukum dan bisnis, terutama ketika berhadapan dengan instansi asing.

Akta pendirian dan perubahan anggaran dasar

Dokumen ini membuktikan keberadaan dan struktur hukum perusahaan. 

Baca Juga:  Apa Itu Jasa Proofreading Bersertifikat dan Kenapa Penting?

Terjemahannya sering diminta saat mendirikan usaha di luar negeri atau melakukan kerja sama lintas negara.

Nomor Induk Berusaha (NIB) dan Surat Izin Usaha

Kedua dokumen ini berfungsi membuktikan legalitas operasional perusahaan di hadapan pihak berwenang.

Jika ditujukan ke luar negeri, terjemahan resmi menjadi syarat agar dokumen tersebut diakui.

Laporan keuangan dan audit tahunan

Investor dan mitra asing sering meminta laporan keuangan dalam bahasa mereka. 

Terjemahan sah dari laporan keuangan sangat penting untuk menjaga transparansi dan kepercayaan.

Perjanjian kerjasama, MoU, dan kontrak bisnis

Terjemahan kontrak yang tidak akurat dapat menimbulkan kesalahpahaman dan merugikan pihak-pihak dalam kerja sama.

Itulah sebabnya, dokumen perusahaan harus diterjemahkan secara resmi oleh penerjemah yang berwenang.

Dokumen perizinan ekspor-impor

Dalam urusan perdagangan luar negeri, dokumen seperti sertifikat asal barang, izin impor, dan daftar spesifikasi produk harus diterjemahkan oleh penerjemah resmi. Hal ini diperlukan agar dokumen tersebut bisa diproses oleh bea cukai atau otoritas negara tujuan.

Dokumen hukum pendukung lainnya

Keputusan direksi, notulen rapat, dan surat kuasa wajib diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah yang diakui.

Dokumen hukum lain juga perlu diterjemahkan agar sah digunakan dalam transaksi bisnis luar negeri.

Jika legalitas bisnis Anda sedang dalam proses lintas negara, jangan abaikan pentingnya menggunakan penerjemah tersumpah dokumen perusahaan. Agar memiliki kekuatan hukum, dokumen wajib diterjemahkan oleh penerjemah resmi yang telah disumpah. 

Gunakan jasa yang terpercaya agar proses legal berjalan tanpa hambatan. 

Seluruh dokumen perusahaan Anda sebaiknya diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah yang diakui secara hukum.

Sedang mencari jasa penerjemah tersumpah dokumen perusahaan yang resmi, cepat, dan dapat dipercaya? Serahkan pada Mitra Bahasa, penyedia jasa terjemahan resmi berpengalaman menangani dokumen perusahaan untuk keperluan hukum, ekspor-impor, tender internasional, dan lainnya. 

Dikerjakan langsung oleh penerjemah tersumpah bersertifikat, hasil terjemahan dijamin sah dan diterima instansi pemerintah maupun lembaga asing.

Hubungi Bahtera Bahasa sekarang juga dan pastikan legalitas bisnis Anda tidak terhambat hanya karena terjemahan yang salah.

Bagikan

Post lainnya