Jangan Urus Visa dan Imigrasi Tanpa Jasa Penerjemah Tersumpah, Ini Risikonya!

Jasa penerjemah tersumpah menjadi bagian penting dalam pengurusan visa dan dokumen imigrasi ke luar negeri. 

Banyak orang masih bingung, apakah semua dokumen harus diterjemahkan? 

Jawabannya tergantung pada kebijakan masing-masing negara, tetapi mayoritas meminta dokumen resmi diterjemahkan secara sah agar proses verifikasi berjalan lancar.

Mengapa Dokumen Imigrasi Wajib Diterjemahkan

Dalam proses imigrasi, setiap negara ingin memastikan bahwa semua dokumen yang masuk bisa dipahami dan diakui secara hukum. 

Setiap dokumen berbahasa asing wajib diterjemahkan secara sah oleh penerjemah resmi untuk kepentingan imigrasi. 

Terjemahan ini bukan sekadar mengganti bahasa, tetapi mengikat secara hukum.

Tanpa bantuan jasa penerjemah tersumpah, dokumen bisa ditolak karena dianggap tidak valid. 

Banyak kedutaan hanya menerima dokumen yang sudah diberi cap dan tanda tangan resmi oleh penerjemah tersumpah. 

Proses ini membantu pihak imigrasi menilai keaslian dan isi dokumen tanpa salah tafsir.

Beberapa alasan mengapa terjemahan wajib:

Persyaratan Hukum dari Negara Tujuan

Banyak negara mewajibkan dokumen resmi diterjemahkan ke dalam bahasa mereka, seperti bahasa Jerman, Prancis, Inggris, atau bahasa nasional lainnya.

Menghindari Kesalahan Interpretasi

Terjemahan yang dilakukan secara sembarangan berpotensi menimbulkan kesalahpahaman serius dalam memahami dan menilai isi dokumen oleh pihak berwenang.

Memastikan Legalitas

Terjemahan yang dilakukan oleh penerjemah biasa umumnya tidak memiliki kekuatan hukum dan tidak diakui dalam proses administratif atau legal resmi.

Keabsahan dokumen hanya dapat dijamin jika diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah yang diakui secara resmi.

Proses visa dan imigrasi bukan hanya administratif, tapi juga legal. Karena itu, penggunaan jasa penerjemah tersumpah bukan sekadar pilihan, tetapi sering menjadi kewajiban.

Jenis Dokumen yang Umum Diterjemahkan untuk Visa dan Imigrasi

Dalam proses pengajuan visa atau keperluan imigrasi, tidak semua dokumen perlu diterjemahkan. Namun, ada beberapa jenis dokumen penting yang hampir selalu diminta dalam bentuk terjemahan resmi. 

Dokumen-dokumen ini menyangkut identitas, status keluarga, pendidikan, dan pekerjaan.

Sebelum permohonan visa, inilah dokumen yang perlu diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah resmi.

Akta Kelahiran

Dokumen ini digunakan untuk membuktikan identitas serta usia, dan biasanya wajib dilampirkan dalam pengajuan visa keluarga, studi, maupun kerja.

Baca Juga:  Apa Itu Jasa Proofreading Bersertifikat dan Kenapa Penting?

Kartu Keluarga

Menunjukkan susunan keluarga, status hubungan, dan informasi penting lainnya. 

Dokumen ini diperlukan sebagai syarat dalam pengajuan visa keluarga untuk membuktikan hubungan kekeluargaan secara sah dan legal.

Ijazah dan Transkrip Nilai

Dokumen ini dibutuhkan saat mengajukan visa studi atau akademik lainnya untuk membuktikan status pendidikan dan tujuan belajar di luar negeri.

Surat Nikah atau Akta Cerai

Dokumen ini berfungsi membuktikan status pernikahan secara legal dan biasanya menjadi syarat wajib dalam pengajuan visa pasangan atau visa tunangan.

Surat Keterangan Kerja dan Slip Gaji

Untuk keperluan visa kerja atau bisnis, dokumen ini menunjukkan status pekerjaan dan kemampuan finansial.

Surat Keterangan Catatan Kepolisian (SKCK)

Dokumen ini dibutuhkan oleh beberapa negara sebagai bukti pemohon memiliki catatan kriminal yang bersih dan tidak memiliki riwayat hukum bermasalah.

Setiap kedutaan bisa meminta kombinasi dokumen yang berbeda. 

Oleh karena itu, sebaiknya kamu menyiapkan semua dokumen penting dalam versi terjemahan resmi. Terlebih lagi jika ingin menghindari permintaan tambahan di tengah proses pengajuan visa.

Perlu diingat, hanya penerjemah tersumpah yang memiliki izin resmi yang bisa menerjemahkan dokumen-dokumen ini dengan pengakuan hukum. Mereka biasanya terdaftar di instansi pemerintah, dan hasil terjemahannya memiliki cap serta tanda tangan sah.

Meskipun banyak jasa penerjemahan umum, tidak semuanya memiliki wewenang hukum. 

Untuk hasil yang diakui oleh kedutaan atau instansi imigrasi, pastikan kamu menggunakan jasa penerjemah tersumpah terdekat atau yang terpercaya.

Dokumen untuk keperluan visa dan imigrasi harus diterjemahkan oleh jasa penerjemah tersumpah agar diakui secara hukum. 

Terjemahan resmi membantu mempercepat proses imigrasi dan menghindari penolakan dokumen. 

Gunakan jasa yang sah agar proses pengajuan berjalan lancar dan dokumenmu diterima tanpa hambatan.

Butuh bantuan menerjemahkan dokumen untuk keperluan visa dan imigrasi? Percayakan pada Bahtera Bahasa, penyedia jasa penerjemah tersumpah terpercaya yang siap membantu prosesmu menjadi lebih cepat dan aman. 

Bahtera Bahasa melayani berbagai jenis dokumen resmi dengan hasil terjemahan yang akurat, legal, dan diakui oleh kedutaan. 

Hubungi tim Bahtera Bahasa sekarang dan pastikan dokumenmu diterjemahkan oleh ahlinya!

Bagikan

Post lainnya